-
1 leere Ausflüchte
прил.общ. пустые отговорки -
2 leer
1. adjmit leeren Händen — голыми руками; с пустыми рукамиleer stehen — пустовать, быть свободным ( о помещении)eine Zeile ( eine Seite) leer lassen — пропустить ( оставить незаполненной) строчку ( страницу)2) пустой, необоснованныйleere Ausflüchte ( Ausreden) — пустые отговоркиein leeres Gerede ( Geschwätz) — пустые разговоры ( пустая болтовня), пустословиеleere Versprechungen — одни только обещанияleere Worte — пустые слова, пустые разговоры, пустословие••leeres Stroh dreschen ≈ переливать из пустого в порожнее; толочь воду в ступе2. advleer laufen — тех. работать вхолостую ( на холостом ходу) -
3 leer
vor leeren Bänken predigen [sprechen, spielen] выступа́ть пе́ред пусты́м за́ломmit leeren Händen го́лыми рука́ми; с пусты́ми рука́миleer stehen пустова́ть, быть свобо́дным (о помеще́нии), leer machen опорожни́ть: eine Zeile [eine Seite] leer lassen пропусти́ть [оста́вить незапо́лненной] стро́чку [страни́цу]öd (e) und leer, wüst und leer пусты́нно и одино́коleere Ausflüchte [Ausreden] пусты́е отгово́ркиein leeres Gerede [Geschwätz] пусты́е разгово́ры [пуста́я болтовня́], пустосло́виеleere Hoffnungen тще́тные наде́ждыein leerer Schall пусто́й звукleere Versprechungen одни́ то́лько обеща́нияein leerer Vorwand пуста́я отгово́ркаleere Worte пусты́е слова́, пусты́е разгово́ры, пустосло́вие, leeres Stroh dreschen перелива́ть из пусто́го в поро́жнее; толо́чь во́ду в сту́пеleer ausgehen оста́ться ни с чем [с но́сом], уйти́ с пусты́ми рука́ми; уйти́ не со́лоно хлеба́вшиleer laufen тех. рабо́тать вхолосту́ю [на холосто́м ходу́] -
4 leer
пусто́й. Blatt (Papier) чи́стый. nicht besetzt: Tisch in Restaurant свобо́дный. leer essen Teller, Schüssel опустоша́ть опустоши́ть. leer machen leeren: Glas, Flasche опорожня́ть опорожни́ть. Teller, Schüssel auch опустоша́ть /-. etw. leer kaufen Laden раскупа́ть /-купи́ть всё в чём-н. leer stehen v. Zimmer, Wohnung пустова́ть. leer laufen v. Motor рабо́тать вхолосту́ю. leer feuern Waffe, Magazin разряжа́ть /-ряди́ть. vor leeren Bänken sprechen говори́ть перед пусты́м за́лом. die Gegend ist wüst und leer ме́стность пусты́нна и одино́ка. das Leben ist leer an Freuden geworden жизнь ста́ла безра́достной. leere Versprechungen одни́ то́лько обеща́ния. leere Ausflüchte пусты́е отгово́рки. sich innerlich leer fühlen чу́вствовать по- [ус] себя́ опустошённым leer ausgehen уходи́ть уйти́ не со́лоно хлеба́вши. das war ein Schlag ins leere э́то был уда́р по пусто́му ме́сту / э́то был уда́р в пустоту́. völlig im leeren tappen блужда́ть в потёмках -
5 leer
1. adj1) пустой, порожний; незанятый, свободныйden Teller leer essen — опорожнить тарелку, съесть всю тарелку
leere Straßen — безлюдные [малолюдные] улицы
2) пустой2. advleere Ausflüchte, Worte, Versprechungen — пустые отговорки, слова, обещания
употр. в сочетанияхleer laufen — работать вхолостую [на холостом ходу]
leer ausgehen — остаться ни с чем [с носом], уйти с пустыми руками
-
6 Ausflucht
f =,..flüchte2) лаз, лазейка -
7 Ausflucht
Ausflucht f,..flüchte уло́вка, увё́ртка, отгово́ркаleere Ausflüchte пусты́е отгово́ркиAusflüchte machen уви́ливать, отгова́риватьсяAusflucht лаз, лазе́йка -
8 verstecken
1. vt 2. (sich)sich hinter leere Ausflüchte ( hinter leeren Ausflüchten) verstecken — прибегать к пустым отговоркамdu mußt dich vor ihm verstecken ≈ разг. ты ему в подмётки не годишься -
9 verstecken
verstecken I vt пря́татьverstecken II : sich verstecken пря́татьсяsich hinter Phrasen [hinter Worten] verstecken прикрыва́ться слова́миsich hinter leere Ausflüchte [hinter leeren Ausflüchten] verstecken прибега́ть к пусты́м отгово́ркамwir brauchen uns mit unseren Leistungen nicht zu verstecken нам не́зачем скрыва́ть свои́ достиже́нияdu mußt dich vor ihm verstecken разг. ты ему́ в подмё́тки не годи́шься -
10 leer
1.:leer machen освободить, опорожнитьleer trinken выпитьleer kaufen всё раскупить. Zur Feier des Tages werden wir jetzt mal eine Flasche Wein leer machen.Die Touristen haben auf der Durchfahrt bald unseren ganzen Laden leer gekauft.2. перен. пустой, бессодержательный, безосновательный. Seine Behauptung ist für mich leeres Gerede, sie entbehrt jeder Grundlage.Das sind alles leere Worte [Ausreden, Ausflüchte].Leere Phrasen dreschen kann jeder. Versuch mal sachlich zu sein.Wozu leeres Stroh dreschen? Das ist ja alles unnötig und unsinnig.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > leer
См. также в других словарях:
Abweg, der — Der Abwèg, des es, plur. die e. 1) Eigentlich, ein Weg, der von dem rechten Wege abführet, ingleichen, ein Nebenweg, Umweg, wie auch ein Schleifweg. Die Straße hat viele Abwege. Durch Abwege entkommen. Einen Abweg nehmen, fahren, reiten. 2)… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Flause, die — † Die Flause, plur. die n, in den gemeinen Sprecharten, falsche Vorspiegelungen, leere Ausflüchte, Chicanen u.d. Mache mir keine Flausen, keine leeren Vorspiegelungen. Dann wollten wir ziehen und schmausen, Dann machte kein Amtmann uns Flausen,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Sperenzien — (Sperenzchen) machen: Umstände, Schwierigkeiten, leere Ausflüchte machen, auch: sich zieren, sich sträuben. Die in vielen Mundarten verbreitete Wendung wird heute als scherzhafte Weiterbildung von ›sich sperren‹ empfunden; obersächsisch ist z.B.… … Das Wörterbuch der Idiome
Fisimatenten — Fi|si|ma|tẹn|ten Plural (umgangssprachlich für leere Ausflüchte); mach keine Fisimatenten! … Die deutsche Rechtschreibung
Flausenmacher — * Er ist ein Flausenmacher. Während der ⇨ Faxenmacher(s.d.) nur belustigen will, ohne täuschen zu wollen, hat der Flausenmacher die Absicht zu täuschen und gebraucht leere Ausflüchte und Vorspiegelungen, um die Wahrheit zu verbergen. (Danneil, 48 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Flicken (Verb.) — 1. Beim Flicken geht das Kleid in Stücken. Gesetz und Verfassungsflickerei. 2. Es hilfft nicht viel flickens und plackens am Peltz, da Haut vnd Haar nicht gut ist. – Petri, II, 252; Henisch, 1145; Schottel, 1119a. 3. Flick de Büx, segt de Wachtel … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schneckentanz — *1. Das sen Schneckentänz! – Tendlau, 306. Im Elsass: Diss sinn Schnecketänz. Unter Schneckentänzen verstand man alles geschraubte und gewundene Wesen, alle Umschweife, alle übertriebenen Ceremonien und Complimente, leere Ausflüchte oder Lügen,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zirlimirli — 1. Mit Zirlimirlimache chumt me nit fürsi. – Sutermeister, 145. 2. Zirlimirli machen fördert nicht. – Eiselein, 659; Simrock, 12129. *3. Zirle Mirle mache. – Alsatia, 1851, 43; Eiselein, 659. Besonders in Strassburg gebräuchlich. Es ist ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Don Juan (Strauss) — Don Juan ist eine symphonische Dichtung (Tondichtung) für großes Orchester von Richard Strauss. Sie entstand im Jahre 1888 und war die zweite Tondichtung (Op. 20) des damals 24 jährigen Komponisten. Don Juan wurde am 11. November 1889 in… … Deutsch Wikipedia
Defensĭon — (lat. Defensio, Vertheidigung), die Darlegung der aus Form u. Inhalt des gegen einen Angeschuldigten geführten Criminalprocesses hervorgehenden factischen u. rechtlichen, für den Angeschuldigten sprechenden Entlastungsgründe. Da der Zweck einer… … Pierer's Universal-Lexikon
Winkelholz, das — Das Winkelholz, des es, plur. die hölzer, ein nur im gemeinen Leben im figürlichen Verstande übliches Wort. Winkelhölzer suchen, Ausflüchte, leere Entschuldigungen. Der Grund des in diesem Worte liegenden Tropen ist mir dunkel … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart